当前位置:辣妈宝贝网 > 新闻 > 正文

双语英国首相宣告将施行分阶段解封方案

时间:2020-05-11 16:00:42  阅读:4764+ 来源:中国日报网 作者:责任编辑NO。石雅莉0321

Boris Johnson has unveiled a "conditional plan" to reopen society, allowing people in England to spend more time outdoors from Wednesday.

英国首相鲍里斯·约翰逊发布了一项“有条件的方案”来从头敞开社会,答应英国人从周三(5月13日)开端添加在户外活动的时刻。

The PM also said people who could not work from home should return to the workplace - but avoid public transport.

鲍里斯还说,不能在家作业的人应该回到作业场所,但不要乘坐公共交通工具。

He said a new Covid alert System with five levels would govern how quickly lockdown restrictions could be eased.

他说,新的新冠病毒5级警报系统将决议免除封闭的速度。

He hoped the next step "at the earliest by 1 June" would be for some primary pupils to return to school in England.

他期望“最早在6月1日”采纳的下一步办法是让一些英国小学生重返学校。

In an address to the nation, Mr Johnson said this stage would also involve reopening shops - but he cautioned this would only happen if supported by science.

鲍里斯在面向全国宣告的讲话中表明,这一阶段还包含从头敞开商铺,但他正告称,这只有在得到科学数据支撑的情况下才会施行。

The next step could see some hospitality businesses and other public places reopen - "if the numbers support it" - but not earlier than 1 July.

“假如数据支撑的话”,再下一个阶段将是一些服务性职业和其他公共场所从头开业,但不会早于7月1日。

He said these steps formed part of a "first sketch of a roadmap for reopening society".

他说,这些过程构成了“从头敞开社会开始蓝图”的一部分。

The PM added: "This is not the time simply to end the lockdown this week. Instead we are taking the first careful steps to modify our measures."

鲍里斯弥补道:“本周还不是简略地宣告免除封闭的机遇。相反,咱们正在采纳开始的慎重过程来批改咱们的办法。”

Mr Johnson also confirmed that fines for the "small minority who break" lockdown rules will increase.

鲍里斯还证明,对“违背封闭规则的少数人”的罚款将会添加。

Further details about England's lockdown are expected in guidance to be published on Monday.

有关英国免除封闭的更多细节将构成辅导方针,估计将在周一(5月11日)发布。

A government official told the BBC the new guidance will say you can meet one person from outside your own household in a park, if you stay two metres apart.

一位政府官员告知英国广播公司,依照新的辅导方针,人们能够在公园里与非家庭成员会晤,但有必要坚持两米的间隔。

People will also be allowed to drive to parks and beaches in England as long as they observe social distancing while there, according to the official.

这位官员还表明,只需人们恪守交际间隔规则,就能够开车去公园和海滩。

However, there will be no change in the advice for those who are shielding and have been asked to stay at home for at least 12 weeks.

但是,关于那些正在阻隔且被要求呆在家里至少12周的人,主张不会改动。

The PM explained how the "R" number - the reproduction rate of the virus - would be crucial in deciding whether lockdown could be eased further.

鲍里斯解说了“R”值(病毒的感染率)将在决议是否进一步放松封闭中起到关键作用。

Experts have said that keeping R below 1 - meaning one person with the virus passes it on to one other person - is the priority.

专家表明,将R坚持在1以下是燃眉之急,R值为1意味着一个病毒携带者只将病毒感染给另一个人。

"It depends on all of us - the entire country - to follow the advice, to observe social distancing, and to keep that R down," he said.

他说:“这取决于咱们所有人,整个国家,都要遵从这些主张,恪守交际间隔规则,将感染率坚持在低位。”

The PM said those who could not work from home would now be encouraged to return to work - but they should avoid using public transport to get there if possible.

鲍里斯说,那些不能在家作业的人现在能够回来作业岗位,但假如或许的话,不要乘坐公共交通工具。

Mr Johnson mentioned construction and manufacturing as examples of the sorts of industries where restarting would now be explicitly encouraged.

鲍里斯以建筑业和制造业为例,这两个职业正是现在鼓舞复工的范畴。

Workplaces would receive guidance on how to become "Covid secure", he added.

他弥补说,作业场所将取得怎么成为“新冠病毒安全地带”的辅导。

He said in addition to being able to leave home as many times as they wish for exercise or to sunbathe in parks, people in England would also be able to drive to other destinations.

他说,除了能够为所欲为地脱离家去训练或在公园里晒日光浴外,英国人还能够开车去其他地方。

he PM also said he was "serving notice" that it would soon be the time to impose a quarantine on people coming into the country by air.

鲍里斯还表明,他正在“发出通知”,很快就会对入境航班乘客施行阻隔。

In a joint statement later, Mr Johnson and French President Emmanuel Macron agreed quarantine measures would not apply between France and the UK "at this stage".

在随后宣告的一份联合声明中,英国首相鲍里斯和法国总统埃马纽埃尔·马克龙赞同,“现阶段”法国和英国之间不会施行阻隔办法。

英国疫情其他发展:

The National Education Union said Mr Johnson's school reopening plan was "nothing short of reckless"

全国教育联盟表明,鲍里斯的学生返校方案“完全是不计后果的”。

Pubs and bars are still "in limbo" following Mr Johnson's speech, industry bosses said

酒吧老板们表明,在鲍里斯宣告讲演后,酒吧仍处于“不确定状况”。

A further 178 deaths of people with coronavirus have been reported by NHS England

英国国家医疗服务体系陈述新增新冠肺炎逝世病例178例。

There were also 12 more deaths reported in Wales, 10 in Scotland and five in Northern Ireland

威尔士新增逝世病例12例,苏格兰10例,北爱尔兰5例。

The government missed its target of 100,000 tests a day for the eighth day in a row, with 92,837 tests on Saturday

英国政府接连第8天没有到达每天检测10万次的方针,周六(5月9日)检测数量为92837次。

您可能感兴趣的文章