原标题:【每日一句】考研英语长难句解析 DAY 9
英语
DAY 9
原文
In 1882 Roscoe Conkling,one of the drafters of the 14th Amendment- designed to give equal citizenship to freed slaves—persuaded the Supreme Court that it had also meant to protect companies.He misrepresented the contents of a journal to help clinch the argument. Sure enough, between 1868 (when the amendment was adopted) and 1912, the justices decided 28 cases asserting the rights of African- Americans, almost all of which were lost. They decided 312 cases on the rights of companies, which succeeded in striking down minimum-wage and child-labour laws. "For most of American history" Mr Winkler remarks, "the Supreme Court failed to protect the dispossessed and the marginalised, with the justices claiming to be powerless in the face of hostile public sentiment." By contrast "the court has insisted that broad public sentiment favouring business regulation must bend to the demands of the constitution.”
翻译
1882年,美国宪法第十四修正案(旨在赋予取得自在的奴隶相等的公民权)的起草人之一罗科斯•康克林压服最高法院确定该修正案也意在维护公司。为使自己的观念确凿无疑,他曲解了一份审议记载的内容。果不其然,从修正案取得经过的1868年到1912年期间,高院大法官对28宗建议非裔美国人权力的案子做出判决,简直都判其败诉。他们还判决了 312件触及公司权力的案子,成功废除了最低工资和童工法。“在美国大部分前史中,”温克勒评论道,“最高法院未能维护被掠夺者和边际人群,法官们宣称自己在面临仇视的大众心情时力不从心。”然而在另一边,“法院却坚称,支撑商业监管的广泛大众心情有必要服从于宪法的规则。”
解析
In 1882 Roscoe Conkling,one of the drafters of the 14th Amendment- designed to give equal citizenship to freed slaves—persuaded the Supreme Court that it had also meant to protect companies.
语法分析
该句骨干为Roscoe Conkling persuaded the Supreme Court。主语为Roscoe Conkling, one of the drafters of the 14th Amendment是主语的同位语,designed 过去分词作定语润饰the 14th Amendment,persuaded是谓语,the Supreme Court是宾语,that引导从句做直接宾语。
【每日一句】考研英语长难句解析 DAY 8
点击
责任编辑:










