
“喝西北风”,中文俗话,字面意思是“drink the northwest wind”,多用于白话,比方日子贫穷,没吃饭饿肚子,只靠呼吸空气生计,能够翻译为“have to live on air, suffer from cold and hunger”。
例句:
假如你懒得连这份作业都不想做,那你只能去喝西北风了。
If you are so lazy that refuse this job, then you will have to live on air.

“喝西北风”,中文俗话,字面意思是“drink the northwest wind”,多用于白话,比方日子贫穷,没吃饭饿肚子,只靠呼吸空气生计,能够翻译为“have to live on air, suffer from cold and hunger”。
例句:
假如你懒得连这份作业都不想做,那你只能去喝西北风了。
If you are so lazy that refuse this job, then you will have to live on air.